Shoperöffnung & Sprache

Hey,

bin fast soweit, meinen Shop zu eröffnen und die passenden Facebook/Instagram Accounts sind auch angelegt. Will die Social Media Seiten in Englisch unterhalten, da ich mit einem internationalem Publikum rechne was Marketplace Verkäufe nach Frankreich, Österreich, Belgien, Deutschland, Finnland, Griechenland und Holland untermalen…

Habe daher die URL.net und “English” als Sprache für den Shop gewählt. “Alle Sprachen aktivieren” habe ich nicht aktiviert…

Liege ich richtig in der Annahme, das ein Kunde aus egal welchem Land Europas auf meiner englischsprachigen .net-Domain landet, ohne aufgefordert zu werden z.B. zum deutschen Shop zu wechseln?
Quasi eine Domain und eine Sprache für alle europäischen Kunde?

Wenn dies der Fall ist, welche Versandkosten fallen an? Gibt es da einen gesonderten Tarif? Oder werden prinzipiell die Versandkosten von Deutschland angewandt, wenn ein Kunde z.B. nach Frankreich liefern lässt?

@User_EU-3b8ef47e-59c1-492e-9cd2-ab9668a12606
Hallo,

zu Deinen Fragen, die Anfragen werden in Deinem Fall nicht weitergeleitet! Wie auch? Wo hin sollten die geleitet werden? Ich habe mit einem VPN über meinen Shop getestet und über die USA zugegrieffen. Wählst Du alle Sprachen, hängt es hier von Deiner Systemsprache ab. Wenn Du nur einen Standort und eine Sprache auswählst, wir auch dieses Land mit dieser Sprache genommen. Sofern funktioniert alles und prinzipiell können alle in diesem Shop einkaufen. Aber warum sollten alle auf einem englischsprachigen Shop einkaufen statt in seiner Landessprache?
Versand erfolgt aus dem Land des Shops! Kannst Du ja prüfen, wenn Du in Deinem Shop auf Versandkosten gehst und dort Schweiz auswählst, wirst Du lesen das da Zoll anfallen kann. Ich glaube beim Rest von Europa macht es mit dem Versand keinen Unterschied.

Es gibt auch andere Punkte zu beachten wenn Du International verkaufen möchtest und die Seite darauf auslegst!

  1. Kunden in einem anderen Land müssen eventuell Zoll zahlen, was sie bei einem Shop in ihrem Land nicht müssen. Ein gutes Beispiel ist die Schweiz, wenn die in Deinem Schweizer Shop kaufen fällt für die kein Zoll an, kaufen die in Deinem deutschen Shop schon!
  2. Du hast nur eine Währung und nicht wie bei einem Shop für jedes Land (soweit Spreadshirt da einen bietet) die Landeswährung.
  3. Sofern Du auch Designs anderer anbieten möchtest: In keinem Shop gibt es alle Designs, die Länder haben viele für das Land und die Sprache angepasste Designs.
  4. Wenn Du Deinen Shop International auslegst musst Du die Regeln jedes Landes auf welches Dein Shop ausgelegt ist einhalten.
    Hast Du nur einen Shop für Deutschland und auf Deutschland ausgelegt, gilt auch wenn ein Ausländer da einkauft (was er tun kann) deutsches Recht.
    Legst Du Deinen Shop für Kunden im Ausland an gilt das Recht dieses Landes.
    Innerhalb von Europa konnte ich hier noch kein Problem finden, jedoch könnte das Urheberrecht da anders sein. Worum ich mich jedoch nicht kümmere, da ich nur Eure Designs von Spreadshirt für den Shop geprüft anbieten möchte.
  5. Spreadshirt hinterlegt im Shopcode auch die Sprache und das Land, bei nur einer Sprache gibt es nur ein Land und eine Sprache. Suchmaschinen werten das aus, du wirst also in anderen nicht lokal eingestuft und gefunden.

Ich hoffe meine Ausführung hilft Dir. Ich schlage mich auch schon die ganze Zeit mit den Gesetzen rum und dies ist mit ein Grund weshalb meine Seite noch Zeit braucht.

Lieben Gruß
Bernd

Kenne es halt von vielen Shops aus dem elektronischen Musikbereich, dass der Shop in einer Sprache ist. Dies ist meist English oder die Landessprache des Shops. Auswahl auf seine Landessprache ist da meistens nicht verfügbar, höchstens noch der Switch auf English. Ist halt die internationale Sprache, die quasi jeder versteht…

Wenn der Shop in der jeweiligen Sprache des Landes angezeigt wird, bleibt zum Beispiel der Startseitenheader auch in English, da ich eine Grafik mit integriertem Text einbaue (ist für mich einfachere, da man den Text genau so positionieren kann wie man will, speziellere Schriftarten nutzen kann,… s. meinen Marketplace: https://www.spreadshirt.net/user/visutonal). Der Rest ändert dann in die jeweilige Sprache und man hat eine Mischung aus 2 Sprachen in seinem Shop. Finde ich persönlich nicht so toll…

Zudem bin ich mir nicht sicher, ob ein deutsche Artikelbeschreibung in der englischen/… Übersetzung genau so rüberkommt. Sind ja oft Wörter, für die man dann im Englischen ein anderes Wort benutzen würde wie das Wort, welches von der automatischen Übersetzung verwendet wird. Oder irre ich mich da?

Du hast allerdings viele gute Argumente die Option “Alle Sprachen” zu aktivieren. Vorallem was die Versandkosten in die Länder und Zölle angeht. Da werde ich mich wohl mit einer Mischung von 2 Sprachen im Shop abfinden müssen… Werden Buttons und Titel/Produkttitel denn auch in die jeweilige Sprache übersetzt, wenn mein Spreadshop-Backend in English ist, als Shopsprache English gewählt ist und “Alle Sprachen” aktiviert ist?

Viele Grüße,
Thomas

Hallo Thomas,

klar würde ich vielleichteinige Dinge anders übersetzen, aber darauf hast Du keinen Einfluss, außer Du bringst Dein Design in jedem Land mit eigenen Texten auf den Markt.

Du kannst ja mit Deinem rein englischen Shop anfangen und dann später Shops für die anderen Länder/Sprachen machen. Hier könntest Du Subdomains der .net URL verwenden. Werde ich auch so tun.

Lieben Gruß
Bernd

Hört sich nach viel Aufwand an :slight_smile: Werde mal alle Sprachen aktivieren und mit 2 Sprachen im Shop leben müssen…

Thomas, ich bin mir jedoch nicht sicher ob dies auch das Versand und Zollproblem z.B Schweiz löst. Hatte dies noch nie getestet.
@Thomas_Spreadshop und @Lena_Spreadshop
Könnt Ihr etwas dazu sagen? Werden wenn man alle Sprachen aktiviert, auch alle Shops in Europa genutzt und dann aus dem entsprechenden Land versendet, oder gilt das nur für Euro Raum, da man ja nur eine Währung hat?
Wenn ich mich recht erinnere wurde ich bei meinen Tests im Shop immer nur gefragt ob Deutschland oder Österreich. Weshalb ich mir vorstellen kann das man für die Schweiz einen eigenen Shop mit Franken braucht um den Versand innerhalb der Schweiz und ohne Zoll hinzubekommen. Wie verhält sich das bitte?

Lieben Gruß
Bernd

“Dafür entfallen Steuern, Gebühren und Zölle, die in der Vergangenheit auf importierte Waren direkt beim Empfänger erhoben wurden. Für Deine Kunden in der Schweiz und Lichtenstein wird damit die Annahme von Spreadshirt-Produkten erleichtert und bequemer.”

3 Likes

@Lena_Spreadshop
Sehr gut! Danke

Lieben Gruß
Bernd

1 Like

Hab mich jetzt nach 2 Wochen nochmal mit den Sprachen im Shop auseinandergesetzt und weiß noch immer nicht, ob ich schlauer bin… ich versuche das mal hier logisch aufzulisten :yum:

Da ich deutschsprachiger Belgier bin und die Auswahl “Deutsch” für Belgien nicht existiert (glaub im ganzen www - ihr könntet die ersten sein, die die 3te Landessprache Belgiens anbieten :sunglasses:), habe ich mich u.a. aus diesem Grund über die .de-Domain angemeldet.

  • Muss ich deshalb bei den Designs Name/Beschreibung/Tags in deutsch verfassen? Egal ob ich meine Backend-Sprache auf Englisch/… umstelle?
  • Diese 3 Elemente werden dann in die jeweilige Landessprache übersetzt? Der Holländer findet diese Elemente dann auf holländisch übersetzt vor?
  • Was die Titel- und Buttonbeschreibungen für die Kategorien der Startseite angeht - in meinem Fall nur die Produktvorschau -… diese werden dem Franzosen nicht übersetzt, er sieht sie in deutsch? Gleiches gilt für die “Über uns” Seite… was ich in deutsch geschrieben habe sieht der Engländer auch in deutsch sprich keine Übersetzung?

Wenn ich das bis da alles richtig verstanden habe, bekommt also der nicht-deutschsprachige Kunde auf der Startseite wichtige Titel und CTA-Buttons in einer ihm fremden Sprache angezeigt? Menüpunkte, Trust Elemente, Designname, Produktname sowie quasi die ganze Detailseite eines Produktes werden in seiner Landessprache angezeigt sofern alles in deutsch ausgefüllt wurde?

Summa summarum, der nicht-deutschsprachige Kunde findet seinen Shop immer 2 sprachig vor…

Anregungen dazu wären:

  • den Designnamen nie übersetzen. Ich habe viele Designnamen schon in Englisch geschrieben, da sie genau so auf dem Motiv stehen und in deutsch nicht funktionieren. Ein Titel habe ich allerdings in deutsch, der wird dann ins Englische übersetzt was überhaupt keinen Sinn macht. Wortwörtlich halt… So bleibt der Designname was eigenständiges, egal in welcher Sprache er ist. Der Nike Air Max heißt auch überall gleich :wink:
  • Die Titel und CTA-Buttons der Startseite z.B. direkt in Englisch schreiben? Oder gilt für die Elemente auch Deutsch als Sprache? Somit hat der nicht-deutschsprachige Kunde neben seiner Landessprache noch Englisch (was die meisten verstehen)
  • Alles was in deutsch ausgefüllt wurde automatisch in die richtige Landessprache übersetzen lassen?

Eine andere Idee wäre, in der Rubrik “Sprache & Währung” neben der Sprachauswahl eine Länderauswahl zu haben. Man könnte im Feld “Sprache” seine bevorzugte Sprache wählen und bei der Länderauswahl z.B. Europa anklicken und somit direkt alle betroffenen auswählen. Der Kunde würde aus seinem Land bestellen was keine Auswirkungen auf Versand/Zoll/… hat und es gibt eine einheitliche Sprache (in meinem Fall Englisch) für jeden Shop. Kein Ärger mehr mit komischen oder falschen Übersetzungen…

Das reicht dann mal für heute. Hoffe das ganze ist noch verständlich und übersichtlich geblieben :slight_smile:

Freue mich auf Antwort,
Thomas

Hallo Thomas,

ich habe mich sehr viel damit beschäftigt, das mit den Sprachen ist echt heiß.
Italien hat z.B. genauso viele Designs wie die Schweiz auf Italienisch.
So verhält es sich bei allen Sprachen in EU.
USA, Canada in Englisch und auch Australien haben in Englisch auch die gleiche Anzahl an Designs.
Ich habe nur eine Ausnahme festgestellt, die Schweiz hat im deutschen Shop 2 Designs weniger laut API, vermutlich wegen Rechtsverletzungen oder sowas.
Den belgischen Shop kann man sich eigentlich sparen und die in DE einkaufen lassen, Also einfach den deutschen Shop in Deine belgische Seite einbauen. Da gibt es auch kein Problem mit Versand und Zoll.
Übrigens bin ich schon am Überlegen die Schweizer auf den deutschen Shop zu senden, da zahlen die weniger Versand als im Schweizer Shop! Wenn die den Euro hätten wäre dies keine Frage!
Spreadshirt macht es uns nicht einfach, in der API wie auch in der Shop Konfiguration, Spreadshirt nutzt z.B. dk_DK oder us_US also ganz anders als der ISO Standard der da-DK und en-US wäre. Auch Australien ist bei Spreadshirt us_AU. Und Dokus dazu fehlen auch, selbst die Doku von Sketchomat und Smartomat sind online nicht mehr erreichbar (da konnte man einige Anschauen und herleiten), man kann es den Partnern ja schwer machen :wink:

Ich hoffe es hilft Dir etwas.
Lieben Gruß
Bernd

JA (bitte immer auf Deutsch erstellen), JA und JA (wird zur Zeit noch nicht übersetzt und wird in der Sprache angezeigt, die Du festgelegt hast)!

Das kannst Du machen wenn Du denkst, dass das besser für Deine Kunden ist.

Generell sind wir uns bewusst dass es auf der Startseite, Über Uns Seite, Themen Seite zur Zeit an Übersetzungen fehlt. Dies wird in der nächsten Zeit auch erstmal nicht angegangen. Generell wollen wir aber das Thema Übersetzungen erstmal für die Designs im Herbst (nach der Migration) angehen.

Danke für deine Antwort. Dann werde ich Titel und CTAs mal in Englisch angehen und den Rest so gut es geht in deutsch anpassen.

Was den Designnamen angeht, kann man da nichts einbauen, dass man die Wahl hat ob er übersetzt wird oder nicht?

Nein, zur Zeit nicht!

Habe letzte Woche einen Großteil im Backend angepasst, sprich Beschreibung und Tags auf Deutsch; Titel habe ich gelassen. Muss nun aber feststellen, dass für die angepassten Designs keine Übersetzung da ist…

Bei einigen Designs habe ich noch keine Anpassung gemacht, dort ist aber eine Übersetzung vorhanden, allerdings fehlen Tags. Habe z.B. 23 Tags in deutsch angegeben, in English stehen nur 13 da…


Woran kann das liegen? Braucht es eine gewisse Zeit eh Tags übersetzt sind? Wieso weniger Tags bei einer Sprache als bei einer anderen?